广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)
标题:
2023年广外西班牙语口译重点班授课计划出炉,初试410+分学姐亲自授课!
[打印本页]
作者:
sunshine
时间:
2022-6-8 09:40
标题:
2023年广外西班牙语口译重点班授课计划出炉,初试410+分学姐亲自授课!
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:21 编辑
#23考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研
授课教师
Gardenia学姐:
2022年广外西班牙语口译专业拟录取研究生,初试410+,总分排名前三,217翻译硕士西班牙语85+分,363西班牙语翻译基础125+分。
基础扎实,语法点掌握透彻。
辅导科目
217翻译硕士西班牙语
363西班牙语翻译基础
授课课时
共20课时(每课时60分钟)
授课教材
217翻译硕士西班牙语
1、Catti三级笔译
2、标准西班牙语语法 精解与练习(高级)
3、专四真题
4、专八真题
5、公众号 西语SuperO
363西班牙语翻译基础
1、2022年政府工作报告
2、中国关键词
3、盛力 西汉翻译教程
4、公众号 人民网西语版
5、外交部官网
授课时间
课程优势
217翻译硕士西班牙语
课程通过分析217翻译硕士德语的考试题型和重难点,对各题型进行系统的梳理,重点在于
讲解语法和作文,为大家打下良好的基础。
361德语翻译基础
363翻译硕士西班牙语分为词条翻译和篇章翻译两大板块,
词条翻译重在积累,篇章翻译重在实践
,本阶段由易到难讲解词条翻译和篇章翻译,为大家打好良好的翻译基础。
授课计划(具体课时安排)
217 翻译硕士西班牙语
课时1:217科目整体介绍+答疑
1、考试题型以及重难点
2、本科目复习方法
3、本科目课程规划
4、自身的经验分享,树立信心。
5、答疑
6、作业1
课时2:语法1-动词一
1、自复动词(se)
2、被动句与无人称句
3、ser与estar的区别
4、副动词与过去分词的区别
5、作业2
课时3:语法2-动词二
1、时态回顾
2、将来时态表猜测
3、简单条件式与复合条件式
4、作业3
课时4:动词与虚拟式
1、虚拟式的基本用法
2、虚拟式过去未完成时与虚拟式过去完成时
3、作业4
课时5: 从句一
1、关系词的用法que/cual/quien/cuyo
2、形容词从句动词的式
3、作业5
课时6:从句二
1、条件从句
2、让步从句
3、原因从句
4、比较句
5、短语总结
6、作业6
课时7:冠词、介词与名词特殊阴阳性
1、冠词、介词基本用法
2、固定搭配的积累
3、名词特殊阴阳性
4、作业7
课时8:作文1
1、作文评鉴
2、好句积累
3、作业8
课时9:作文2
1、作文评鉴
2、好句积累
3、作业9
课时10:作文3
1、作文评鉴
2、好句积累
3、作业10
363 西班牙语翻译基础
课时1:介绍专业考试情况+俗语谚语
1、题型及重难点归纳
2、复习方法+课程规划
3、俗语谚语部分
4、答疑
5、作业1
课时2:专题1 政治类翻译—政府工作报告
1. 讲解翻译特点以及翻译方法
2. 汉译西练习讲解
3. 词条总结1
4. 作业2
课时3:专题1 政治类翻译—外交类(领导人讲话)+(国际热点)
1. 讲解翻译特点以及翻译方法
2. 汉译西翻译讲解
3. 词条总结2
4. 作业3
课时4 :专题2 生态类翻译
1. 讲解翻译特点以及翻译方法
2. 汉译西翻译讲解
3. 词条总结3
4. 作业4
课时5: 专题3 北京冬奥会
1. 汉译西翻译讲解
2. 词条总结4
3. 作业5
课时6:西译汉技巧—被动句
1. 讲解翻译特点以及翻译方法
2. 西译汉讲解
3. 作业6
课时7: 西译汉技巧1—定语从句
1. 讲解翻译特点以及翻译方法
2. 西译汉讲解
3. 作业7
课时8:西译汉技巧—加减字词
1.讲解翻译特点以及翻译方法
2. 西译汉讲解
3. 作业8
课时9:西汉互译练习1
1. 西译汉题型练习
2. 汉译西题型练习
3. 总结
4. 作业9
课时10:西汉互译练习2
5. 西译汉题型练习
6. 汉译西题型练习
7. 总结
8. 作业10
备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
01.png
(80.48 KB, 下载次数: 27)
下载附件
2022-6-8 09:40 上传
欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网) (http://www.gdufskaoyan.com/)
Powered by Discuz! X3.2