设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语学硕MA] 【19年真题回忆】广东外语外贸大学2019年801英语写作与翻译专业课试题回忆贴

  [复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-12-14 13:38:41 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
活动福利:凡是参与了本次回忆试题活动的考生,并联系我们的工作人员登记好了相关信息(姓名、专业、微信号和QQ号)
①就有机会加入我们提供的内部复试群,我们将会在群里提供免费的复试相关资料和复试信息以及一次集中复试答疑指导!
②免费享有复试研究生学姐录制的45分钟复试辅导经验谈一课时视频课件(大部分热门专业)
③参与“明德尚行教育晒录取通知书赢取话费活动”资格(针对所有2019年考生特别优秀也可享领奖学金活动)
活动对象所有12月份参加研究生考试,报考广外所有专业的同学!
活动内容:诚邀参加了12月份初试的同学,在考试后能尽快联系我们提供专业课回忆版试题!即有神秘福利等着大家哦~~~


1.整理好自己所回忆的真题、考试内容,并注明自己的姓名、专业、微信号及QQ号,将自己整理好内容可以以邮件的方式发送到mdsxkaoyan@foxmail.com或是私信联系QQ:3286961807发送整理好的内容.文档;

2.用个人论坛账号将回忆试题的内容发布到论坛 。

3.或者是评论帖子,以跟帖的形式。



添加微信:gdufsky  或扫描二维码添加




summary
1.在人际交往中我们总是避免冲突,寻求和谐相处,但冲突不一定是坏的
2.冲突有利于促进问题的解决和决策的制定,调和各方的不同意见,可促进日后的协作。
3.美国人喜欢避免冲突,而以中国为代表的东方文化中会看到冲突的两面性,把冲突当作危机,也当作机遇。
4.冲突有利于集思广益,避免错误,加强决策的有效性。
5.太多冲突了也不好,会伤害团队成员之间的感情。
英译中:
if i were a boy again,i will school myself into the habit of attention,i would let nothing come between me and the subject in hand,i would remember that a good skater never stater in two directions at once,the habit of attention becomes part of our lift if we begin early enough,i often hear grown-up people say :i could not fix my attention on the lection or book although i wish to do so,the reason is,the habit was not formed in youth.
if i were to live my life over again,i would pay more attention to the cultivation to the memory,i would strengthen that faculty by every possible means and on every possible occasion,it takes little hard work at first to remember things accurately but memory soon helps itsself and takes little trouble,the early cultivation becames a power.
if i were a boy again,i would look on the cheerful side,life is very much like a mirror,if you smile upon it ,it smiles back upon u,but if u frown and look doubtful on it ,it will give u a similiar look in return.
inner sunshine warms not the heart of the owner,but of all in contact with it .who shuts love out,in turn shall be shout from love
假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;有事在手,就决不让任何东西让我分心.我要牢记:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向.
如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生命的一部分.我常听成年人说:“虽然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到.”而原因就是年轻时没有养成这种习惯.
假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养.我要采取一切可能的办法,并且在一切可能的场合,增强记忆力.要正确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要作出一番小小的努力;但要不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事,只需及早培养,记忆自会成为一种才能.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气.一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情.”
我们常常过多地自寻烦恼,杞人忧天.“怕祸害比祸害本身更可怕.”凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险.对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了.
假如我又回到了童年,我就要事事乐观.生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光.
内心的欢乐不仅温暖了欢乐者自己的心,也温暖了所有与之接触者的心.“谁拒爱于门外,也必将被爱拒诸门外.”
汉译英:
粤港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路”海陆空综合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。
The Greater Bay Area will also be a rare opportunity for international investors. In order to become a comprehensive transport and logistical hub for the Belt and Road, the area needs to enhance regional infrastructure connectivity and upgrade the shipping and logistical services. It needs to attract more innovation resources and promote joint research so as to serve as an international science and innovation center. It needs to support industries such as new generation IT, bio-tech, high-end equipment manufacturing, new materials and creative culture, as it hopes to build a modern industrial system with global competitiveness. The Greater Bay Area also aims to build a high quality urban community that is good for living, working and leisure, thus it needs greater input in eco-environment, education, health and entertainment services. The great economic demand holds huge potential for international investors.
目前,内地+香港+外国三方合作已经有一些比较成熟的模式。(如总部在深圳、生产基地在惠州、海外业务通过香港的“TCL模式”,内地企业到香港上市再走向世界的“腾讯模式”、香港科技灵感在内地大展宏图的“大疆模式”等。)[括号里面的内容删掉了]这些成功故事充分展现了港粤优势互补、合作共赢的光明前景。
We have already observed some good models of the tripartite cooperation. The home appliance giant TCL, with its headquarters and production base in Guangdong, spreads its business overseas through Hong Kong. WeChat operator Tencent has become a global player after getting listed on the Hong Kong Stock Exchange. The drone maker Dji, a result of scientific inspirations from Hong Kong, is excelling in the mainland market. These success stories fully demonstrate the bright prospects of win-win cooperation between Hong Kong and Guangdong.、
作文:
科技发展,我们都喜欢和使用科技,科技怎么影响人与人的关系?它夺走了人们的person to person interaction 吗?让人孤独吗?说你的观点。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

沙发
发表于 2018-12-24 14:46:50 | 只看该作者
@Lucy
summary
讲的是conflict的好处,四点 1conflict不可避免,2要在harmony和conflict之间找到平衡
3conflict对我们决策有好处,应该出现 4 conflict过多过少都不好

作文
科技的使用是否正在剥夺人们面对面交流的权利,人们是不是越来越孤单

英译中

if i were a boy again,i will school myself into the habit of attention,i would let nothing come between me and the subject in hand,i would remember that a good skater never stater in two directions at once,the habit of attention becomes part of our lift if we begin early enough,i often hear grown-up people say :i could not fix my attention on the lection or book although i wish to do so,the reason is,the habit was not formed in youth.
if i were to live my life over again,i would pay more attention to the cultivation to the memory,i would strengthen that faculty by every possible means and on every possible occasion,it takes little hard work at first to remember things accurately but memory soon helps itsself and takes little trouble,the early cultivation becames a power.
if i were a boy again,i would look on the cheerful side,life is very much like a mirror,if you smile upon it ,it smiles back upon u,but if u frown and look doubtful on it ,it will give u a similiar look in return.
inner sunshine warms not the heart of the owner,but of all in contact with it .who shuts love out,in turn shall be shout from love
假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;有事在手,就决不让任何东西让我分心.我要牢记:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向.
如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生命的一部分.我常听成年人说:“虽然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到.”而原因就是年轻时没有养成这种习惯.
假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养.我要采取一切可能的办法,并且在一切可能的场合,增强记忆力.要正确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要作出一番小小的努力;但要不了多久,记忆力本身就会起作用,使记忆成为轻而易举的事,只需及早培养,记忆自会成为一种才能.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气.一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情.”
我们常常过多地自寻烦恼,杞人忧天.“怕祸害比祸害本身更可怕.”凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险.对一切祸福做好准备,那么就没有什么灾难可以害怕的了.
假如我又回到了童年,我就要事事乐观.生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光.
内心的欢乐不仅温暖了欢乐者自己的心,也温暖了所有与之接触者的心.“谁拒爱于门外,也必将被爱拒诸门外.”






中译英
粤港澳大湾区对外国投资者来说是一个难得的机遇。建设一带一路交通枢纽,...我感觉在网上应该可以搜得到,但是我没找到~~就是关于粤港澳大湾区的一些建设方案,
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

板凳
发表于 2018-12-24 16:12:45 | 只看该作者
@小晴果
                         翻译与写作
题型:summary(40分),作文(60分),英译汉(25分),汉译英(25分)
summary:
内容是conflict相关的,缩写到120词左右
作文:
how technology affects your interpersonal relationships,400词左右。
英译汉:
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once. The habit of attention becomes part of our life, if we began early enough. I often hear grown up people say “I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so”, and the reason is, the habit was not formed in youth. 
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately;but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it. “Who shuts love out, in turn shall be shut out from love.”
汉译英:
粤港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路”海陆空综合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。
政府报告
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

地板
发表于 2018-12-25 11:28:32 | 只看该作者
@Vicky
1.总结:冲突

2.作文
科技是否影响interpersonal relationships

3.翻译
重返小时候,要养成专注的习惯

4.粤港澳大湾区对于国际投资者而言是一个难得的机遇。建设“一带一路”……综合性运输交通枢纽……中间是一些措施(需要),这些成功的案例(事件)展示了……,合作共赢的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

5#
发表于 2018-12-25 11:41:11 | 只看该作者
@sayonara

题型:summary(40分),作文(60分),英译汉(25分),汉译英(25分)
summary:
内容是 conflict相关的,缩写到 100词
作文:
howtechnologyaffectsyourinterpersonalrelationships,400词左右。(是改革以前的专八
作文题型)

英译汉:
IfIwereaboyagain,Iwouldschoolmyselfintoahabitofattention;Iwouldletnothingco
betweenmeandthesubjectinhand.Iwouldrememberthatagoodskaternevertriesto
skateintwodirectionsatonce.Thehabitofattentionbecomespartofourlife,ifwebegan
earlyenough.IoftenheargrownuppeoplesayIcouldnotfixmyattentiononthesermon
orbook,althoughIwishedtodoso”,andthereasonis,thehabitwasnotformedinyouth.
IfIweretolivemylifeoveragain,Iwouldpaymoreattentiontothecultivationofthe
memory.Iwouldstrengthenthatfacultybyeverypossiblemeans,andoneverypossible
occasion.Ittakesalittlehardworkatfirsttorememberthingsaccurately;butmemorysoon
helpsitself,andgivesverylittletrouble.Itonlyneedsearlycultivationtobecomeapower.
IfIwereaboyagain,Iwouldlookonthecheerfulside.Lifeisverymuchlikeamirror:ifyou
smileupon,itsmilesbackuponyou;butifyoufrownandlookdoubtfulonit,youwillgeta
similarlookinreturn.Innersunshinewarmsnotonlytheheartoftheowner,butofallthat
comeincontactwithit.“Whoshutsloveout,inturnshallbeshutoutfromlove.”
汉译英:
粤港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路”海陆空综
合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和
对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代
信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的
优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发
展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。

关于试卷,政治这类公共课没有档案袋,自命题有,A4纸一半大小,密封条粘的很紧。不
会操作也没关系,问考场老师(老师其实也不知道)。自备胶棒和小刀,写完答题纸和试卷都
放进去,粘上密封条,在密封条上签字,我们考场要求了,不知道其他人签没签。
有的考点可能老师提供胶棒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

6#
发表于 2018-12-25 11:45:58 | 只看该作者
@梦在深巷

别的补充一点:   
改错   还记得有2个词   pressureevidence给的材料中是复数,给改成了单数    题中出现abandon to doing
summary   :工作中冲突conflict的存在是必要的  但不要太多   
翻译往年都考散文翻译  这回考了关于国家政治时事的东西,也不知道之后会是啥,所以各种翻译都要练到。

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

7#
发表于 2018-12-25 11:49:35 | 只看该作者
@*
summary讲的是conflict的来源 群里工作中conflict的重要性 我们要重视conflict不要逃避类似的
作文是technology 对interpersonal interaction 的作用 technology会让我们变得更加孤独吗 四百字
英译汉是一种论述性的 说如果我能回到小时候 要好好锻炼自己注意力的集中 很多人现在没办法集中注意力做一件事情 如果可以再活一次 要好好锻炼自己的记忆力
汉译英是港粤澳大湾区 类似政府工作报告
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

8#
发表于 2018-12-25 14:07:26 | 只看该作者
@vicky
港澳大湾区建设对国际投资者而言也是难得的新机遇。大湾区打造“一带一路”海陆空综合物流交通枢纽,需要打通基础设施,升级航运物流;建设国际科技创新中心,需要吸引和对接全球创新资源,推进联合研发;构建具有国际竞争力的现代产业体系,需要支持新一代信息技术、生物技术、高端装备制造、新材料、文化创意等产业发展;共建宜居宜业宜游的优质生活圈,需要加大对生态环境、教育、医疗、休闲娱乐等领域投入。这些都是新经济发展的重要方向,国际投资者参与合作的潜力巨大。



The Greater Bay Area will also be a rare opportunity for international investors. In order to become a comprehensive transport and logistical hub for the Belt and Road, the area needs to enhance regional infrastructure connectivity and upgrade the shipping and logistical services. It needs to attract more innovation resources and promote joint research so as to serve as an international science and innovation center. It needs to support industries such as new generation IT, bio-tech, high-end equipment manufacturing, new materials and creative culture, as it hopes to build a modern industrial system with global competitiveness. The Greater Bay Area also aims to build a high quality urban community that is good for living, working and leisure, thus it needs greater input in eco-environment, education, health and entertainment services. The great economic demand holds huge potential for international investors.

If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
假如我又回到了童年,我就要养成全神贯注的习惯;有事在手。就决不让任何事情分散我的注意力。我要牢记:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, "I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so", and the reason is, the habit was not formed in youth.
如果及早养成这种全神贯注的习惯,它将成为我们生命的一部分。我常听成年人说:“虽然我希望能集中注意听牧师讲道或读书,但往往做不到。“而原因就是年轻时没有养成这种习惯。
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.
假如我现在能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养。我要竭尽全力,增强记忆力。
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice," says a wise author.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位明智的作家曾说过:“世上没有任何事比勇气更温文尔雅,也没有伯日可事比懦怯更残酷无情。”
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear." The fear of ill exceeds the ill we fear."
我们常常过多地自寻烦恼,祀人忧天。“害怕祸害比祸害本身更可怕。”
If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.
假如我又回到了童年,我就要事事乐观。生活犹如一面镜子:你朝它笑,它也朝你笑:如果你双眉紧锁,向它投以怀疑的目光,它也将还以你同样的目光。内心的欢乐不仅温暖了自己的心,也温暖了所有与之接触者的心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

9#
发表于 2018-12-25 15:48:39 | 只看该作者
@停子
. Summery
主要讲了conflict在群体中的重要性以及影响。conflict让思想多元化得到充分体现,而且是不可避免的。但是过多的conflicthurts feelinglead to the small groups disintegrated.
这样就是讲这个,字数是650多,生僻词汇少,大六水平。
.writing
How the use of technology affect interpersonal relationship? The use of technology will make people feel lonely.大概就是问科技对人际关系有什么影响,会让人更加疏远吗?写400字的作文,题目自拟。
.translation
英译中 If I were boy again, I would  more attention the school of the form of the habit.
大意是如果我的人生能够重来一次,我要弥补遗憾。很简单,但是要翻得好有点难。
中译英考粤港澳大湾区
公众号口译网中有关于大湾区的口译音频,可以搜来看一下。

回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

10#
发表于 2018-12-25 16:15:00 | 只看该作者
@Vera47
summary讲的是conflict的来源 群里工作中conflict的重要性 我们要重视conflict不要逃避类似的
作文是technology 对interpersonal interaction 的作用 technology会让我们变得更加孤独吗 四百字
英译汉是一种论述性的 说如果我能回到小时候 要好好锻炼自己注意力的集中 很多人现在没办法集中注意力做一件事情 如果可以再活一次 要好好锻炼自己的记忆力
汉译英是港粤澳大湾区 类似政府工作报告

大家还是文学翻译和政府工作报告都看看吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-4-24 17:24 , Processed in 0.063042 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表