设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语学硕MA] 【商英经验谈】广外初复试经验(同样适合高翻,语言学方向的初试)

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-6-10 10:42:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本人刚参加完广外商英的复试不久,复试结果还没出来,在此想与有意考取广外的同学分享下个人经验,希望对大家有所帮助。
一.初试
初试分为综合英语和翻译写作。
综合英语的题型与往年一样,还是完形填空,同义同形词填空,改错和阅读。
1.完形填空就是给出一篇文章,文中空出20,30个空,根据题目给出的词选择填空(给出的词比应填的空多)。这部分不难,只要理解文章都能填,但是一定要理解原文,因为给出的选项有一定的干扰性。
2.同义同形词填空。个人觉得这部分最难,我在复习时这部分所花的时间也多。我主要是在图书馆借了两本同义词词典,每天看
一些。往年的试卷好像没有同形词,今年有,我没有准备这部分,觉得难。所以建议大家还是要准备准备。需要说明的是,你准备了掌握了不一定有考到,所以应分配多少时间复习这部分,同学们自己把握吧。
3.改错。这部分也不难,只要做些八级的改错就行。
4.阅读。按晚年的试卷,阅读部分不难,但是个人觉得今年的阅读难度大大增大。不仅文章难,生词多,而且题目设置也是模凌两可,干扰性很大。我当时听学姐的建议只是按八级的阅读难度进行练习,但今年的难度突然增大,我觉得大家还是练习雅思之类比较难的阅读为好。
翻译写作
翻译写作这张卷子分为SUMMARY,翻译和写作三部分
1.summary就是给出一篇文章,要求考生概括为150-200字。这部分也不难,我只是到考试前2.3个星期才开始练习。可以自己随便拿一篇文章,summary完后给老师改改
2.翻译。分为汉译英与英译汉两部分,两部分都只是段落,大概200多个字左右吧。09年考的汉译英是关于清明上河图的,挺难得,我感觉。英译汉我忘了。这部分的复习只要靠自己多练习,各种题材都要练习。
3.写作。今年的写作题目大体是你觉得在公共场合可以使用方言不,例如在车站等地方可以用方言播放广播吗。字数是400字,往年的试卷有要求600字的,所以平时练习时600字的也要练。
二.复试
广外的复试成绩,复试线,复试时间都比其他学校晚。初试成绩大约在3月10左右发布,也就是在考完专八才出(3月8号)。复试线是4月13号左右发布的,复试时间是4月28-30。28报到,29体检,30复试。
复试分为笔试和面试。
笔试涉及语言学和翻译写作。语言学50分,翻译写作50分,语言学部分题型是单选,名词解释和回答问题,翻译分为汉译英和英译汉,也都是段落。写作要求400字。复试笔试部分要求看胡壮麟的《语言学》和贵诗春的《应用语言学》,面试要求3本书,1.International Business Culture. Charles Mitchell. California: World Trade Press, 1999/上海外语教育出版社,2005.
2.Teaching Business English. Mark Ellis and Christine Johnson. Oxford: Oxford University Press, 2000 /上海外语教育出版社,2002.
3.International Business. Charles W. L. Hill,(周健临改编)中国人民大学出版社, 2005.
当时一看这么多书真的害怕了,但其实真正面试都没问到这3本书的内容。面试前10分钟给了一篇文章,关于金融危机的,进去后老师首先问到文章大意和一个涉及文章的问题。复试有4个老师,每个老师都有问我问题.面试时间大概5到10分钟吧。
        也希望跟我同届的同学能够补充些内容,给以后的师弟师妹们提供些帮助。

微信号:18819455115
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-4-28 19:58 , Processed in 0.056105 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表