设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语学硕MA] 2026年广外英语学硕MA强化班授课计划出炉,初试400+学姐授课!

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 前天 09:55 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 广外考研论坛 于 2025-6-17 09:56 编辑

购课链接
#26考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研

授课教师
623英语水平考试
自我介绍:
25级上岸英语语言文学专业的西瓜学姐,初试400+,英语水平考试135+。四六级600+,专四优秀,专八良好。
教学风格&优势:
1.启发式教学。通过提问,讨论与引导学生主动思考,激发学生好奇心与探索欲,授人以鱼不如授人以渔,帮助学生建立自己的知识体系与理解;
2.互动教学。鼓励学生提问,发表观点,增强课堂生动活泼性;
3.多媒体教学。充分利用多媒体资源,如ppt等,使教学内容更生动,提高学生学习效率;
4.线上线下全跟踪。从授课方法,模拟讲解,真题讲解,课后答疑,设置复习等几个方面帮助学生更好打牢与巩固知识网。
801英语写作与翻译
自我介绍:
25级上岸外国语言学及应用语言学专业的Tannie学姐,初试420+,写作与翻译120+,总排名前三。专业成绩优异,在英语能力方面表现突出,专四优秀、专八良好,雅思7.5分,其中口语和写作均为7分,且持有高中英语教资,具备扎实的英语专业基础和丰富的教学资质。
教学优势:
1.专业基础扎实,深入了解广外801写作的出题风格,能够精准把握考试重点和方向。
2.熟悉学生英文写作中常见的错误,如语法错误、逻辑混乱、用词不当等,可针对性地进行指导和纠正。
3.拥有丰富的授课经验,曾辅导多名学生提升写作能力,教学效果显著。
教学风格:
课堂氛围轻松愉悦,注重与学生的互动和交流,让学生在轻松的环境中学习知识。同时,课程内容干货满满,涵盖大量的写作和翻译技巧、方法以及实战经验。在作业批改方面认真严格,会对学生的每一份作业进行详细的批注和点评,指出优点和不足,并提出具体的改进建议。

辅导科目
623英语水平考试
801英语写作与翻译

授课课时
623(15课时)
801(15课时)
共30课时(60分钟/课时)

授课教材
623英语水平考试
1.明德尚行教育蓝宝书
2.专四专八真题(close和阅读)
3.高级英语
4.理解当代中国(paraphrase)

801英语写作与翻译
1.明德尚行蓝宝书:作为课程的基础教材,涵盖801写作与翻译的核心知识点和考点,为学生提供系统的理论支持。
2.剑桥雅思阅读文章以及写作真题:选取剑桥雅思系列中的经典阅读文章和写作真题,帮助学生提升英语阅读和写作能力,熟悉雅思考试的题型和难度。
3.外刊阅读:精选《经济学人》《纽约时报》等知名外刊的文章,拓宽学生的知识面和视野,提高学生的英语阅读和理解能力,同时为写作提供丰富的素材和观点。
4.韩素音翻译文章:选取韩素音国际翻译大赛的优秀翻译作品,让学生学习优秀的翻译技巧和方法,提高翻译水平。
5.801真题:通过分析历年的 801 英语写作与翻译真题,让学生熟悉考试题型和出题规律,掌握解题技巧和方法,提高应试能力。

授课时间

课程介绍
623英语水平考试
本课程共15次课,每次1h,依照广外623真题出题模式,讲透每一道题后面的底层逻辑与方法论,并结合模拟题与真题训练,达到1+1>2的效果
801英语写作与翻译
1. 掌握写作基本框架:通过系统的教学,让学生掌握不同类型写作的基本框架和结构,如议论文、说明文、应用文等,能够清晰地组织文章内容,提高写作的逻辑性和条理性。
2. 提高实战技巧:课程中会讲解大量的写作和翻译实战技巧,如如何审题、如何立意、如何展开论述、如何进行翻译转换等,让学生在实际写作和翻译中能够灵活运用,提高解题能力和效率。
3. 有效作业反馈:对学生的每一份作业进行认真批改和详细点评,及时反馈学生的学习情况和存在的问题,让学生能够针对性地进行改进和提高。

授课计划(具体课时安排)
623英语水平考试
课时1:Close方法论讲解专题(一)
1.十大黄金结构
2.四大解题方法

课时2:Close方法论讲解专题(二)
1.三大补充结构
2.四大复现原则

课时3-4:Close句型解析
1.长难句卸妆
2.真题讲解

课时5:Paraphrase方法论讲解
1. 解释划线部分
2. 明晰句式结构

课时6:句子改写专题(一) 文学类
1.环境类句子改写讲解与意象总结
2.人物类句子改写讲解与常见描写总结

课时7:句子改写专题(二) 哲学类
1.哲学类句子改写讲解
2.句子特点总结

课时8:句子改写专题(三)政经类
1.政经类句子特点
2.改写模板总结

课时9:句子填空微观角度
1.衔接流畅(词法衔接 语法衔接 逻辑衔接)
2.完成ppt上句子填空题目

课时10:句子填空宏观角度
1.语篇连贯(结构 语境 推测)
2.完成ppt上句子填空题目

课时11:阅读理解常见题型方法论讲解(一)
1.主旨类题型讲解
2.总结题型特点并完成相应练习

课时12:阅读理解常见题型方法论讲解(二)
1.例证类题型讲解
2.总结题型特点与完成相应练习

课时13:阅读理解常见题型方法论讲解(三)
1.观点态度类与词义句意题型讲解
2.总结题型特点与完成相应练习

课时14:读懂句内结构
1.学会拆分句子
2.找出修饰成分
3.完成一篇模拟练习

课时15:读懂篇章结构
1.话锋一转类
2.平铺直叙类
3.完成一篇模拟练习
801英语写作与翻译
课时1-2:课程基本概况 + summary 要点以及训练讲解
1. 课程基本概况:介绍课程的教学目标、教学内容等,让学生对课程有一个整体的认识和了解。
2. summary 要点讲解:详细讲解 summary 的定义、特点、写作要求和方法,如如何提取文章的主旨大意、如何筛选关键信息、如何进行概括和归纳等。
3. summary 训练讲解:选取经典的阅读文章进行 summary 训练,让学生在实践中掌握 summary 的写作技巧和方法,教师进行现场讲解和指导。
4. 作业布置

课时3-4:summary 要点以及作业评讲
1. summary 要点复习:回顾 summary 的写作要点和方法,加深学生的理解和记忆。
2. 作业评讲:对学生上次课的 summary 作业进行评讲,分析学生作业中存在的问题,如主旨把握不准确、关键信息遗漏、语言表达不流畅等,提出具体的改进建议。
3. 针对性训练:针对学生作业中存在的问题,进行针对性的 summary 训练,让学生进行巩固和提高。

课时5-6:作文全文结构以及解题构思
1.作文全文结构讲解:介绍不同类型作文的全文结构,如议论文的引言、正文和结论,说明文的开头、主体和结尾等,让学生掌握作文的整体框架和布局。
2.解题构思方法讲解:讲解如何根据题目要求进行解题构思,如如何确定作文的主题和立意、如何选择论据和论证方法、如何安排文章的段落和层次等。
3.实例分析:选取典型的作文题目进行实例分析,展示解题构思的过程和方法,让学生学会如何运用所学知识进行作文写作。
4.作业布置

课时7-8:常见话题语料串讲解
1.常见话题分类:将 801 写作中常见的话题进行分类,如教育、科技、环境、文化、社会等,让学生对不同话题有一个清晰的认识和了解。
2.语料串讲:对每个常见话题的语料进行串讲,分析语料的适用范围和使用方法,让学生学会如何在作文中灵活运用语料,丰富文章的内容和表达。
3.作业布置

课时9-10:段落展开 + 作业评讲
1. 段落展开方法讲解:讲解如何进行段落展开,如举例法、对比法、因果法等,让学生掌握不同的段落展开技巧和方法,使文章的论述更加充分和有力。
2. 段落写作训练:选取不同的话题进行段落写作训练,让学生在实践中掌握段落展开的方法和技巧,教师进行现场指导和点评。
3. 作业评讲:对学生的段落写作作业进行评讲,分析学生作业中存在的问题,如段落主题不明确、展开不充分、逻辑不连贯等,提出具体的改进建议。

课时11-12:summary + 写作真题讲解
1.summary 真题讲解:选取历年的 801 写作真题中的 summary 部分进行讲解,分析题目要求和解题思路,让学生熟悉考试题型和出题规律,掌握 summary 的解题技巧和方法。
2.写作真题讲解:选取历年的 801 写作真题进行讲解,从审题、立意、构思、写作到修改等各个环节进行详细分析,展示优秀作文的写作思路和方法,让学生学会如何应对考试中的写作题目。
3.互动讨论:组织学生进行互动讨论,让学生分享自己的解题思路和写作经验,互相学习和借鉴,提高学习效果。

课时13:翻译专题 1(E-C)
1.E-C 翻译技巧讲解:讲解英语到汉语的翻译技巧和方法,让学生掌握 E-C 翻译的基本技巧和方法。
2.实例分析:选取经典的英语文章进行 E-C 翻译实例分析,展示翻译的过程和方法,让学生学会如何运用所学知识进行 E-C 翻译。
3.翻译训练:进行 E-C 翻译训练,让学生在实践中掌握 E-C 翻译的技巧和方法,教师进行现场指导和点评。
4.作业布置

课时14:翻译专题 2(C-E)
1.C-E 翻译技巧讲解:讲解汉语到英语的翻译技巧和方法,让学生掌握 C-E 翻译的基本技巧和方法。
2.实例分析:选取经典的汉语文章进行 C-E 翻译实例分析,展示翻译的过程和方法,让学生学会如何运用所学知识进行 C-E 翻译。
3.翻译训练:进行 C-E 翻译训练,让学生在实践中掌握 C-E 翻译的技巧和方法,教师进行现场指导和点评。
4.作业布置

课时 15:翻译真题讲解
1.翻译真题分析:选取历年的 801 翻译真题进行分析,讲解题目要求和解题思路,让学生熟悉考试题型和出题规律,掌握翻译的解题技巧和方法。
2.译文对比分析:展示不同的译文版本,进行对比分析,让学生了解优秀译文的特点和优势,学习如何提高翻译质量。
3.总结与复习:对整个翻译课程进行总结和复习,回顾所学的翻译理论和技巧,强调重点和难点,让学生对翻译知识有一个系统的总结和归纳。

备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2025-6-19 22:17 , Processed in 0.069379 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表